close

這是一首ayu的歌
第一次聽到的時候是在日本 那時候聽得我 心有慼慼焉
最近又命運般地多聽到了幾次 聽得我 潸然淚下…

編曲多變 這也是我喜歡這首歌的原因之一
開頭的廣播音效 轉變成真人原音
原先的沉靜 副歌的節奏感 最後又收於平淡…

不是主打歌曲所以沒有拍mv 只有音樂檔
音樂可能有點小聲 請調整您的喇叭 XD

好久沒在歌詞上劃自以為是的重點了
ついに...

It was
                                                                               
作詞 ayumi hamasaki
作曲 Naruya Ihashi 
編曲 tasuku




君の声が聞こえた ような気がして
                            彷彿聽見了你的聲音
僕はふっと立ち止まったんだ 
                              我於是停下腳步


居る訳がないことは 分かってるのに
                         即使心中明白 這是不可能的事情
それでも探し続けたんだ
                              還是不斷地尋覓


君がいたあの季節は 何よりも眩しくて
                       有你在的那段季節 比任何事物都絢麗
目に映る物すべてが 輝きに満ちていた
                       眼中所看見的一切東西 都充滿了光明


僕達はいつの日から 求め過ぎてしまったの
                           不知從何時起 我們開始要的太多
ただそばにいるだけで それだけで良かったはずなのにね
                        其實我原本想要的  只是希望能陪著你


君に似た横顔を 遠く道の向こう
見付けたような気がしたけど
                            在遠方道路的那一頭
                       彷彿看見了一張與你相似的容顏


僕はもう立ち止まる 事をせずに
                            於是我無法繼續駐足
前を向いて歩き続けた
                              繼續開始向前走


君といたあの季節は 何よりも短くて
                          與你共度的季節  何其短暫
目に映る物全てが 愛しく感じていた
                     眼中看見的所有東西  感覺都那麼可愛


僕達は何を残し 何を失ったのかな
                      我們究竟留下了什麼  又失去了什麼
そしてそれはあとどれ程
                           而這一切還要經過多久
時が経てば受け止められるのからな
                             我們才能真正接受


君がいたあの季節は 何よりも眩しくて
                       有你在的那段季節 比任何事物都絢麗
目に映る物すべてが 輝きに満ちていた
                       眼中所看見的一切東西 都充滿了光明



僕はまだここで一人
                             我仍然獨自在這裡
「これで好かったのかな」
                           思索這是否最好的結局
なんてとてもあきらめの悪い 考えことをしているんだ
                          魂牽夢繫  就是無法徹底死心

好歌大家聽啊!!!!!!!!!!
058_.gif 058 image by onionethan

arrow
arrow
    全站熱搜

    raxxxxx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()